海外(中国)の印刷事情について質問です。

海外で印刷出している方いらっしゃいましたら
教えて頂きたいのですが…
中国で44Pカタログ印刷に出す予定です。
いつもはデータのファイル名を英数字で
つけていましたが
今回日本の印刷会社に出す予定だったため
eps画像のファイル名に日本語を
かなりの点数使ってしまいました。
EPSIllustrator)で入稿して
中国で面付けしてもらう予定なのですが
画像ファイル名の文字化けでリンクが外れてしまい、
プレビュー画像で出力されてしまったり
するのでしょうか?
EPSですのでリンクが外れた場合も
抽出はできるかと思いますが
その作業を向こうでしてもらうのもちょっとまずいかなと
思い、質問させていただきました。
宜しくお願いします。
» 001
97年から98年にかけて北京市の北京O邦印刷で営業兼
制作・製版オペレーターとして仕事をしていた者です。

使用しているOS等によっても変わってくるとは思いますが
私が中国で仕事をしていた時の環境(OS 7.x)では、リンクが
外れた事がありました。EPSで画像を含めて保存していれば
大丈夫だと思って

私は仕事柄、日本語・中国語の2ヶ国語、もしくは英語を
含めた3ヶ国語の仕事が多く、全体のレイアウトと日本語
組版を私が行った後、フォントを全てアウトライン化して
(現RIPには中国語の高解像度フォントしか無かった為)
IllustratorEPSで保存した後、現製版オペレーターに
FreeHand(なぜかイラレを使う人が殆どいなかった)で中国語
部分を制作してもらい、PageMakerに貼り込んで出力すると
いう状態で仕事をしていました。

イラレデータをEPSで画像を含めて保存していれば大丈夫だ
と思っていたのですが、オペレーターが開き直したのか?
リンク切れが発生してからはデータ名・レイヤー名・特色名
等、あらゆるものに1バイト文字のみで名前を付けるように
変更しました。
先方の環境にもよるでしょうが、それが不明ならば、やはり
安全策を取って全て1バイト文字のみで名前を付けるか、既に
日本語のリンク画像を配置してしまった後ならば、全て埋め
込んだ方が確実だと思います。
» 002
大変助かります!
普段はパッケージなど、複雑でないものを
海外で印刷に出していたので
埋め込むなどすぐに対応できていたのですが
今回の件はかなりの点数の画像リンクがあるため
すごく悩んでました。
(Free Hand使っているとこまだ海外はあるみたいですね)
安全を期して今からファイル名変更、リンク直しがんばります!涙
ありがとうございました。

このページをシェア