Framemaker7.0での中国語組版

はじめまして。現在中国で仕事をしているものです。今度、2000ページのマニュアル(中文や英文、日本語)の仕事を受注したのですが、Framemakerでのデータ納品となりました。早急に見積もりをださなければならないのですが、Framemaker経験者がおらず、XMLを使ったり(WEBでかじった情報です)するとどの程度効率的になり、人数的にはどのくらい必要なのか皆目見当がつきません。日本からソフト本を送ってもらっているのですが、それまでに見積もりをださなければならなくて、設備投資をしなければならない関係で。
どなたかよろしればアドバイスいただけると本当に助かります。どうぞよろしくお願いいたします。
» FrameMakerもXMLも判らずに受注するのですか?
相手はそれを知っているのでしょうか?
納期と作業量と固定費で見積りを算出しますので、
のどちらも不明ではこちらも答えようがありません(^_^;
» お返事ありがとうございました。
先方はこちらがFramemakerの経験者が
いないことは承知で、まず100ページ
ほどの冊子の制作で様子をみるようです。
後日、Framemakerの詳しい方が先方より
派遣されます。
見切り発車な案件で、責任がもてなく
社長には伝えましたが、社内的にどうしても必要な仕事でやらなくてはいけません。
現在は、一度冊子制作を終える間に
勉強をできるだけし、その段階で見積もりという形にしようと思います。(勉強が
それでも足りないのは承知の上ですが)
ありがとうございました。