和尚様、こんにちは。
実はこの度、マニュアルの
印刷を台湾で行うことになり、コスト的な問題もあって(^^;)台湾でフィルム出力をすることになりました。マニュアルの内容はもちろん日本語で書かれています...。とりあえずお客様が作成されたマニュアルデータをいただき、テストを行うのですが、どうやらそのデータはPSファイルのようです。このPSファイルはMac版
PageMakerから吐き出されたものらしく、モリサワフォントを使用しています。
どなたか台湾で日本語PSファイルをフィルム出力できる会社を御存じの方がいらっしゃったら、ぜひ情報をいただけたらと思います!!!
» 3114
> 和尚様、こんにちは。
わはは。どうでもいいことなんですけどね、
和尚様は
DTP駆け込み寺さんですね。(^^;
» 3115
> > 和尚様、こんにちは。
>
> わはは。どうでもいいことなんですけどね、
> 和尚様は
DTP駆け込み寺さんですね。(^^;
...あらら。駆け込み寺に投稿しようとした文章をコピーペーストしたのがモロバレですね...(^o^;)
失礼しましたっ!
» 3112
> どなたか台湾で日本語PSファイルをフィルム出力できる会社を御存じの方がいらっしゃったら、ぜひ情報をいただけたらと思います!!!
その
印刷会社に調査してもらうのが近道でしょうね。
しかしPSファイルになっているということは、PPDは何を選んでいるんでしょう?
PSファイルの中にはセッターの情報(
線数、角度、用紙サイズなどなど)が書き込まれていますので
出力するセッターが決まっていない状態でPSファイルにしたのでしたら、
文字化け以前に出力できない可能性もありますよん。
New
CIDを使ってフォントをエンベッドした
PDFにして台湾に送れば
面付けして出力してくれる所は沢山あると思います。
» 3116
わださん、いろいろ御親切なアドバイス、ありがとうございます。
昨日強引にテストしちゃいました。
線数や
解像度などはOKでした
いちおう日本語出力の経験があるという
印刷会社にお願いしてみたのですが、New
CIDで埋め込みした
PDFとか、
アウトライン化された
Illustratorファイルだったんでしょうね。(^^;)
予想通り見事に
文字化けが...。(@o@)
> その
印刷会社に調査してもらうのが近道でしょうね。
アタックしてみますっ!!
» 3117
以前WEB上でいろいろ調
べたのですが、日本語可能な台湾の出力センターを
見つけることができませんでした。結果がでましたら教えて下さい。
» 3129
> 結果がでましたら教えて下さい。
了解ですっ!
見つかったらのお話ですが...(^^;)