韓国語と日本語混植
[3303]韓国語と日本語混植 |
投稿者:inao |
投稿日:2009/07/07(Tue) 11:19:24
indesign CS3で韓国語(ハングルフォント)と日本語の混植で組む効率的なやり方はありませんか。
2バイトフォント同士なので、合成フォントの設定ではうまくいかず、
今は一度文全体をハングルフォントの指定をしてから、
もう一度日本語フォントに指定するという手間のかかるやりかたをしています。
御指南お願いします。
» 1
2バイトフォント同士なので、合成フォントの設定ではうまくいかず、
今は一度文全体をハングルフォントの指定をしてから、
もう一度日本語フォントに指定するという手間のかかるやりかたをしています。
御指南お願いします。
[3304]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:せうぞー |
投稿日:2009/07/07(Tue) 12:43:31
韓国語やハングルに詳しくないので、この方法が正しいのかどうか怪しいのですが...
>もう一度日本語フォントに指定するという手間のかかるやりかたをしています。
もしこれをひとつひとつ手でやっているとしたら、少し楽ができる方法があります。
文字スタイルにHY Gothic Stdなどのフォントを変更したスタイルを作成しておいて、
正規表現
[{1100}-{11ff}{ac00}-{d7a3}]+
でそのスタイルを適用する方法です。
ちなみに、InDesign CS4からは「正規表現スタイル」が使用できますから、入力するのと同時にフォントが適用できるはずです。
» 2
>もう一度日本語フォントに指定するという手間のかかるやりかたをしています。
もしこれをひとつひとつ手でやっているとしたら、少し楽ができる方法があります。
文字スタイルにHY Gothic Stdなどのフォントを変更したスタイルを作成しておいて、
正規表現
[{1100}-{11ff}{ac00}-{d7a3}]+
でそのスタイルを適用する方法です。
ちなみに、InDesign CS4からは「正規表現スタイル」が使用できますから、入力するのと同時にフォントが適用できるはずです。
[3306]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:inao |
投稿日:2009/07/07(Tue) 13:16:16
せうぞーさん
ありがとうございます。
小生、正規表現になれていませんので、ちょっと時間を頂いてチャレンジしてみます。
また、ご報告いたします。
» 3
ありがとうございます。
小生、正規表現になれていませんので、ちょっと時間を頂いてチャレンジしてみます。
また、ご報告いたします。
[3308]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:inao |
投稿日:2009/07/07(Tue) 14:14:24
せうぞーさん
やってみました。正規表現の意味は「この範囲のユニコードは文字スタイルのフォント(ハングル)にかえる」ということですよね。
格段にラクになりました。CS4だと、もっとラクになるのでしょうかね。
いずれにいたしましても、ありがとうございました。
又、何かありましたらよろしくお願いいたします。
» 4
やってみました。正規表現の意味は「この範囲のユニコードは文字スタイルのフォント(ハングル)にかえる」ということですよね。
格段にラクになりました。CS4だと、もっとラクになるのでしょうかね。
いずれにいたしましても、ありがとうございました。
又、何かありましたらよろしくお願いいたします。
[3309]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:せうぞー |
投稿日:2009/07/07(Tue) 14:58:45
>CS4だと、もっとラクになるのでしょうかね。
はい。InDesign CS4の正規表現スタイルを使うと、検索置換する必要がなくなります。テキストを入力した時点で正規表現にマッチすれば文字スタイルが適用されます。下記にまとめてみました。参考にしてみてください。
[InDesign][CS4][regex][Tips]正規表現スタイルを使った疑似合成フォント(ハングル文字と日本語の混植例)
http://d.hatena.ne.jp/seuzo/20090707/1246946033
» 5
はい。InDesign CS4の正規表現スタイルを使うと、検索置換する必要がなくなります。テキストを入力した時点で正規表現にマッチすれば文字スタイルが適用されます。下記にまとめてみました。参考にしてみてください。
[InDesign][CS4][regex][Tips]正規表現スタイルを使った疑似合成フォント(ハングル文字と日本語の混植例)
http://d.hatena.ne.jp/seuzo/20090707/1246946033
[3310]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:kabu |
投稿日:2009/07/07(Tue) 18:17:37
CS2でしか試してないが
合成フォント->特例文字から
追加文字:ac00-d7a3 ユニコード
フォント:Adobe Myungjo Std
を選択すれば指定範囲の文字コードを一括で登録できますよ。
CS3からできなくなったのかな?
» 6
合成フォント->特例文字から
追加文字:ac00-d7a3 ユニコード
フォント:Adobe Myungjo Std
を選択すれば指定範囲の文字コードを一括で登録できますよ。
CS3からできなくなったのかな?
[3311]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:inao |
投稿日:2009/07/07(Tue) 18:23:43
せうぞーさん
HPも拝見しました。この問題は一応解決したのですが、ついでにと言っては申し訳ありませんが、多言語(2バイト文字)を扱っている専門の業者の方などは、全く別の方法でやっているのでしょうか。NHKのテキストなどを見ても、ハングルの読み方のルビにムやルの小文字が表記されていたりしますので、独自のフォントやシステムを作っているのかな、と疑問に思っているのですが。
» 7
HPも拝見しました。この問題は一応解決したのですが、ついでにと言っては申し訳ありませんが、多言語(2バイト文字)を扱っている専門の業者の方などは、全く別の方法でやっているのでしょうか。NHKのテキストなどを見ても、ハングルの読み方のルビにムやルの小文字が表記されていたりしますので、独自のフォントやシステムを作っているのかな、と疑問に思っているのですが。
[3312]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:inao |
投稿日:2009/07/07(Tue) 18:32:30
kabuさん
やってみました。できました。
特例文字の欄は使ったことがなく、不勉強でした。
ありがとうございました。
» 8
やってみました。できました。
特例文字の欄は使ったことがなく、不勉強でした。
ありがとうございました。
[3315]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:たけうちとおる |
投稿日:2009/07/07(Tue) 19:51:34
>独自のフォントやシステムを作っているのかな、と疑問に思っているのですが。
多言語とはいえ、必ず入稿原稿がありますので、その原稿(たいていWORD)のFONT設定をそのまま取りだし、タグ付きテキストにしてInDesignに読み込めば問題なく組版で来ますよ。
» 9
多言語とはいえ、必ず入稿原稿がありますので、その原稿(たいていWORD)のFONT設定をそのまま取りだし、タグ付きテキストにしてInDesignに読み込めば問題なく組版で来ますよ。
[3317]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:(-_-メ) |
投稿日:2009/07/08(Wed) 01:36:34
ひとくくりのルビの中で、ルビ文字サイズを調整することはできませんので、そこは個別に処理しているのではないでしょうか。
私のところでも、年に何件か日韓混植があるのですが、テキスト上でタグ付けしてから流し込んでます。
» 10
私のところでも、年に何件か日韓混植があるのですが、テキスト上でタグ付けしてから流し込んでます。
[3319]Re: 韓国語と日本語混植 |
投稿者:inao |
投稿日:2009/07/08(Wed) 07:38:06
たけうちさま、(-_-メ)さま
貴重なアドバイスありがとうございます。私自身60才で、現在韓国語も勉強中で、仕事と両面で皆さんのアドバイスが役に立ちそうです。また、壁にぶち当たったらよろしくお願いします。
貴重なアドバイスありがとうございます。私自身60才で、現在韓国語も勉強中で、仕事と両面で皆さんのアドバイスが役に立ちそうです。また、壁にぶち当たったらよろしくお願いします。
この記事の書き込み元へのリンク (コメントや質問などはこちらへどうぞ)